×
通用选择器
只精确匹配
搜索标题
搜索的内容

出行前信息

欢迎

谢谢您的选择 beat365官网独立学院(隶属于 猫全球学校). We are a small, caring and friendly school in 北安普顿, just one hour away from London by train. beat365正版网站的团队, 包括已经在这里的学生, 希望你能好好表现, 充分利用家人给你的机会. We all work together purposefully to help everyone achieve their best possible exam results whilst also having fun, 结交一生的朋友,舒适自信. The below information is designed to help you know what to expect before you arrive.

抵达英国

 

 

移民控制

如果您年龄在16岁或以下, you may not be allowed to leave immigration until the person meeting you has been found. 如果你预订了出租车,请务必携带相关信息.

You should be ready to show all your college and visa application documents to the Border Force Officer if asked.

eGates的用法:如果你是欧盟国家的公民, 澳大利亚, 加拿大, 冰岛, 日本, 列支敦斯登, 新西兰, 挪威, 新加坡, 韩国, 瑞士或美国, 你通常可以在到达后使用星门. 而不是签证印章或小插图, you will be required to show your flight ticket or boarding pass on arrival at the college. 你将被允许学习长达6个月.

Should you have any questions regarding the use of eGates or immigration control, 请致电入境事务监察组 visahelp@catsglobalschools.com

行李提取处

护照后控制, follow the arrival signs to the baggage reclaim area and check the information screens to find the correct carousel.

海关

到达海关时, you may be interviewed by a 海关 Official to ensure you are a genuine student in the UK. 他们会问你一些基本的问题,比如“你的大学在哪里??以及“你为什么想在英国学习??’

在海关,你需要走三条通道中的一条:

-来自欧洲国家的学生应使用蓝色通道
-来自其他国家的学生应使用绿色通道
-有需要申报的学生,请使用红色通道

如果你带着银行汇票或支票支付超过8英镑的大学学费,那么你必须通过红色通道并申报. 因此,你可以在来之前通过银行转账的方式支付费用. 如果您不确定是否应该使用红色通道,请访问- www.英国旅游局. co.英国/英国/实用信息

安排一辆出租车?

如果你安排了一辆出租车来接你, 当您离开海关时,您会在入境区找到您的司机. 司机举着一块牌子,上面写着乘客的名字. 寻找 你的名字 or beat365官网独立学院的标志. If you cannot see 你的名字 go to Airport 信息, ask them to help you find your driver. 在那儿等司机来.

英国旅行,新冠肺炎方面

前往英国- 18岁以下

If you are travelling to the UK on a Student or Child Student Visa you are classified as an “Ordinary Resident”, this means that if you are under 18 (and not from a Red List Country) you will not need to quarantine upon your arrival.

你需要:

预订并支付第2天COVID-19检测费用 -到达英国后再取
填写乘客定位表 -在你到达英国之前的48小时内完成

去英国旅行- 18岁以上

If you are aged 18 or over you will need to provide evidence of being fully vaccinated. 请参阅此处的指导 to see which vaccines are approved and the evidence that will be required from arrivals. 如果你已经完全接种了疫苗,在你到达时就不需要隔离.

你需要:

预订并支付第2天COVID-19检测费用 -到达英国后再取
填写乘客定位表 -在你到达英国之前的48小时内完成

如果你没有完全接种疫苗,那么你需要:

-接受COVID-19检测-在你去英国之前的3天内进行
预订并支付第2天COVID-19检测费用 -到达英国后再取
填写乘客定位表 -在你到达英国之前的48小时内完成
在校内或校外隔离10天
– take your pre-booked COVID-19 test on or before day 2 and on or after day 8 – you must 书中这些测试 在你旅行之前,把他们写在你的乘客定位表上.

来自红色名单国家的入境人员      

请阅读指导 relating to those students travelling to the UK from a small number of Red List countries. There are special measures in place for those with a Student or Child Student visa who are under 18 only, so please contact our admissions team if you are travelling from or have been in a Red List country with 10 days of your arrival in the UK.

常见问题解答

What does the induction programme look like for students that do not need to quarantine?
+

Students will follow the standard face-to-face induction programme as outlined in the Pre-arrival section.

What activities will be in place for students arriving before the official start of term?
+

在此期间,将开始设立小组. Students will be encouraged to make friends with both new and returning students but will also be given time to unpack and adjust to being away from their families.

面对面的教学和校园生活将会是什么样子?
+

在加强清洁制度的同时,还将提供面对面的课程. 目前, we are expecting classes to be delivered this January as normal without the need for social distancing. 符合英国政府的指导方针, there may be restrictions on Exeats and time permitted off campus at evenings and weekends.

学生到达机场后会发生什么?
+

As long as students have provided flight information well in advance of their arrival, beat365正版网站会有一名队员在机场到达大厅等候学生. 团队成员将有一个标志,以便学生识别他们. 他们将, 坚持保持社交距离, 帮助学生拎包,护送他们到私人转学处, 直接到学校.

家长或监护人可以陪同学生吗?
+

虽然beat365正版网站限制访客进入, parents are able to come on site if they are able to let us know in advance and provide evidence of a negative COVID-19 test within 48 hours of arrival.

访客,包括家长,不允许进入寄宿公寓. beat365正版网站将在学校的专用区域照顾所有访客, 还有茶点供应, while the student in their care settles into their new home before confirming their wellbeing prior to their departure.

朋友可以到机场接学生并进入校园吗?
+

学生可以由朋友或家人来接走, 但他们需要遵守游客政策.

学校会如何接待学生?
+

Students will be welcomed by a member of the team who will review their medical questionnaire, 哪些需要在到达之前完成. If students are with parents there will be time to say farewell before students given a tour of their new home with us. beat365正版网站会让学生打电话给家长,让他们知道他们已经安顿好了.

学生是否需要隔离?
+

Students who are fully vaccinated in line with UK Gov requirements will not be required to quarantine upon arrival. beat365正版网站鼓励学生查看英国政府网站的最新指导: http://www.gov.uk/guidance/travel-to-england-from-another-country-during-coronavirus-covid-19. Students needing to quarantine who live within our accommodation will be able to do so safely within college residences. 在可能的情况下, if students arrive on or before Sunday 9th January we will attempt to keep these students in a cluster together to create a small household. Arrivals after that point will need to remain in their rooms for their quarantine. 所有的餐食都将被送上门,每天都有时间在户外锻炼.

Students in quarantine will receive an online induction to the college prior to joining their personal tutor groups and lessons which will be streamed before they are able to join their classmates face-to-face.

1月开始对学生进行隔离
+

1月10日星期一开始上课. The boarding houses will be open on arrival weekend from 4pm on Friday 7th January to welcome arriving students. We would recommend new students plan to arrive in the college residence over the course of the weekend of Saturday 8th and Sunday 9th January so they are settled ready for the college induction programme to start from Monday 10th January.

未能在1月10日前到达的学生请联系 admissions@classes.germainetan.com 寻求建议和支持.

Can students quarantine off campus before they start their face to face term-time studies?
+

Students are welcome to quarantine in the UK for 10 days off campus prior to the start of term. Details will need to be provided in advance and testing will be required upon their arrival in College.

如果我的航班在红色名单国家中途停留,我需要隔离吗?
+

Students who have been in a country or territory on the red list in the 10 days before arriving in England will need to quarantine.

如果我是从红色名单国家来的,我还需要隔离吗?
+

If you’ve been in a red list country in the last 10 days before arriving in the UK, 你需要隔离.

哪些疫苗在英国被接受?
+

beat365官网已接受疫苗的指南可在政府网站上查阅: http://www.gov.uk/guidance/redamber-and-green-list-rules-for-entering-england.

出行前部分

欢迎包

欢迎包

登机信息

出行前登机信息

安全1

    通过发送,我确认我已经阅读和理解 隐私政策

    友情链接: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10